одно из последних интервью с группойГруппа Джареда Лето завоевывает все больше сердец европейской публики. Несомненно, это заслуга их альбома: зрелого и множество раз "ограненного", безупречного настолько, чтобы понравиться большому количеству слушателей. С момента его выхода прошло уже больше года, но только сейчас у группы появился некоторый успех, который подтверждается недавним переизданием А Вeautiful Lie. Мы встретились с Джаредом, его братом Шенноном и гитаристом Томо Милишевичем. Не хватало только басиста Мэтта Уоктера, который недавно оставил группу... Трудно приходить в группу, существующую уже около года, где кроме того играют два брата - неизбежно начинаешь спрашивать себя, получиться ли вообще найти свое место. 30 Seconds to mars - не "Джаред Лето и его музыканты". Это было бы просто смешно. Я действительно пишу все песни, но не занимаю при этом позиции диктатора. Rock Sound (Далее РС): В связи с чем вышло так, что ваш второй альбом был переиздан в Европе спустя больше года по сравнению с его официальным релизом? Джаред Лето (Далее ДЛ): Как-то немного для второго шанса (улыбается). Во всяком случае, несмотря на прошедшее время ABL остается свежим и современным альбомом. Он не кажется мне устаревшим когда мне выдается слушать его. И это подтверждается энергетикой и вовлеченностью зрителей каждый раз, когда мы играем вживую, в том числе и теми людьми, которые только открыли для себя наш диск. РС: Вы подписали свой первый контракт в 1998 году, но когда в действительности началась история группы? ДЛ: Дома вокруг всегда были инструменты, и я совершенно естественно начал играть на них. В 1998 году, как вы помните, мы записали первый контракт, но для нас это была не просто дата - тогда это было решение больше сосредоточиться на нашей музыке. РС: Во время работы над вторым альбомом к вам присоединились Том и Мэтт. Совсем недавно последний покинул группу. Что произошло? ДЛ: После пяти замечательных лет, проведенных вместе в работе над одним проектом, Мэтт решил, что для него настало время проводить больше времени дома, с семьей. Между нами нет никаких разногласий, напротив, мы всегда будем крепко привязаны друг к другу. Мы приняли его решение и для нас оно означает скорое появление нового участника. (Предположительно на его место придет Tim Kelleher из My Darling Murder - прим. ред.) Шэннон Лето (Далее ШЛ): Что касается других изменений в составе, уход двух предыдущих музыкантов, которые были с нами, не был более оправдан. Томо Милишевич (Далее ТМ): Когда я жил в Детройте и у меня появилась возможность присоединиться к группе, я долго над этим не раздумывал, да и времени на принятия этого решения у меня особо не было (смеется). Мне повезло, потому что я очень любил их песни, а место могло достаться любому гитаристу. Возможно моему приходу в группу способствовала дружба с Джаредом и Шенноном. И потом, я знал все песни... Короче говоря, я присоединился к ним в 2003-ем, в то время они уже два года были известны в округе. В следующем году мы вместе стали выступать вживую, а потом приступили к работе над вторым альбомом. РС: Было тяжело присоединяться к группе, основанной двумя братьями, один из которых очень знаменит? ТМ: Должен заметить, что это не было странно для меня. Тяжело свыкаться с группой, существующей уже несколько лет, тем более тяжело, когда в ней играют два брата - неизбежно начинаешь спрашивать себя, получиться ли вообще найти свое место. Для этого потребовалось некоторое время, но сейчас все просто отлично. ШЛ: Как и у всех братьев, ссоры случаются. В этом нет ничего необычного. Такое бывает и с Томо, да и со всеми, кто сопровождает нас в туре. Невозможно совсем не ссориться, когда проводишь большое количество времени, путешествуя в большой железной трубе на колесах, некоторые споры неизбежны... РС: Джаред написал практически все песни с первого альбома 30стм. Как проходила работа над вторым? ШЛ: Джаред пишет основную часть лирики. В работе над вторым альбомом он консультировался с нами - приносил свои идеи и спрашивал наше мнение о них. ТМ: Если у одного из нас есть стоящая идея о том, как должна звучать его часть песни, остальные ее выслушивают. РС: Как вы относитесь к тому, что часто 30стм определяют как "группу актера Джареда Лето"? ТМ: Фактически, он создал эту группу со своим братом. Джаред пишет все песни, исполняет их, работает над графикой обложек и видео... Совершенно нормально, что большая часть внимания людей прикована к нему. Это абсолютно меня не волнует. Было бы больше проблем, если бы я делал все работу, а ему доставались бы все лавры. В последнее время появилась тенденция к тому, что многие из фэнов помоложе даже не подозревают об актерской карьере Джареда. ДЛ: 30стм - это не "Джаред Лето и его музыканты". Это было бы просто смешно. Действительно, я пишу все песни, делаю видео и отслеживаю каждую деталь, касающуюся группы, но я не ставлю себя в позицию диктатора. И тот факт, что я принимаю большинство решений, не препятствует другим участникам группы предлагать мне свои идеи в процессе работы. РС: Значит ты открыт их идеям и предложениям? ДЛ: Если это хорошие идеи, то с удовольствием. Я очень рад, когда люди предлагают мне что-то новое, люблю когда они "цепляют" меня, не ждут другого. В общем все отлично, мы работаем вместе и они прекрасно меня понимают и поддерживают, затем они и нужны мне. РС: Вы использовали в записи альбома песню Бьорк "Hunter"? ДЛ: Я большой поклонник Бьорк, у нее огромный талант и возможность исполнить ее песню- это фантастический подарок. Она (песня) позволила нам включить некоторые политические заявления в лирику альбома. РС:Вы уже приступили к работе над третьим альбомом? ДЛ: Если следовать правилу выпуска альбома раз в три года, то он задерживается, поскольку должен выйти в следующем году. Сейчас мы много играем вживую, в некоторых странах заинтересовались нашим звучанием только сейчас, и 30стм не из тех групп, которые выпускают диски каждые несколько недель. РС: В своей музыке и песнях вы воплощаете детские мечты мальчишки? ДЛ: Нет, я действительно задумывался о том, что хочу играть и всюду следовать за группой. В этом мире существует нечто магическое, не соответствующее действительности. Когда мы записали наш первый контракт, я надеялся получить жизненный опыт, но особо не отдавал себе отчета в том, на что мы способны. К примеру, я и не представлял, что наши песни будут крутить на радио. Продажа 100 000 копий первого альбома стала для нас фантастическим событием, предвосхитив миллионные продажи второго... ШЛ: Нет, когда я был ребенком, часто оставался один. Как и все мои сверстники я слушал разные группы, но совсем не представлял себя на их месте. Это казалось мне невозможным, несмотря на то, что жизнь сильно связала меня с роком. ДЛ: Желание писать музыку возникло из моего постоянного стремления что-то создавать. Я всегда хотел творить что-то из ничего, и музыка позволяет мне совмещать эти две очень важные для меня потребности. Меня действительно привлекает написание песен и постоянная вовлеченность в творческий процесс. РС: То, что ты актер помогает тебе держаться на сцене более непринужденно? ДЛ: Нет. Когда я выхожу на сцену, я не собираюсь играть или декламировать сценарий. Когда мы выступаем вживую, я стремлюсь передать волнующие меня эмоции публике, собравшейся чтобы их услышать. Да и потом, у нас за спиной достаточно опыта - группа существует десять лет, пять последних мы почти полностью провели в турне. Это также объясняет и то, что в последнее время я мало снимаюсь. РС: Клипы The Kill и From Yesterday - настоящие короткометражные фильмы, с их помощью ты выразил себя? Нахождение по ту сторону камеры позволяет тебе самовыражаться и передавать образами то, что было у тебя в голове, когда ты писал эти песни? ДЛ: Нет, это два разных виденья. Когда я писал The Kill, в моей голове не было никаких ассоциаций с фильмом Кубрика "Сияние" и я не думал о поединке с самим собой. Но мне правда было бы интересно выразить в образах мысли, посетившие меня во время написания песен. РС: Вы одна из немногих групп, которая имела возможность снять свое видео From Yesterday в Китае. Как удалось договориться с местными властями? ДЛ: Должен сказать, что китайские власти очень помогли нам. В конце концов, просто нужно было поговорить со справедливыми людьми и пожать им руки. Они немного волновались, поэтому каждый день присылали на съемки представителя правительства. Он наблюдал за нами и ежедневно предоставлял доклад о наших действиях своему начальству. РС: Шеннон, а ты заинтересован в режиссуре клипов? ШЛ: я не возражал бы, но последние месяцы я с другом был занят записью небольшого фильма. Это не имеет никакого отношения к группе, даже если работа, которую я раскрутил имеет некоторые сходства. В общем, я пока не могу чем-то с вами поделиться... РС: Возможно, однажды вы захотите обьеденить две ваши страсти - кино и музыку, и напишете звуковое сопровождение к фильму или даже захотите снять целый фильм о группе... ДЛ: Это было бы неплохо. По крайней мере, вышло бы почти совершенное описание того, кто мы такие и чем являемся. Когда мы создавали подобное видео, мы не задумывались о его продвижении, заботясь скорее о том, чтобы воплотить музыку в совершенное изображение, красивые образы. Когда люди думают о песне, они должны автоматически воспроизводить в голове образы клипа. РС: Продолжая наш разговор о музыке и кино, давай обсудим твой последний фильм "Chapter 27", где ты играешь Марка Чепмэна - человека, убившего Джона Леннона. Как ты готовился к роли? ДЛ: Я собирал информацию и пытался понять, как и о чем думал такой неспокойный, нестабильный человек как он. Я изучил психологию индивида, который объективно имел серьезные проблемы. Я исследовал его жизнь и его привычки наиболее вероятным и близким для этого персонажа способом. Скорее это был чудовищный, но необходимый опыт, позволивший познать темную сторону души этого человека. Мне кажется, что для каждого актера очень важно сознавать ошибки человечества. РС: Ты не задумывался на тот момент о том, что возможно какой-нибудь сумасшедший безо всяких на то причин мог также угрожать вам? ДЛ: С нами уже случались подобные неприятные ситуации, в которых мы сталкивались с довольно странными типами. Достаточно всегда оставаться внимательным. Я верю в судьбу и в то, что необходимо жить собственной жизнью. Когда настанет момент уходить, вы ничего с этим не сделаете. РС: Размеры фан-движения вашей группы, мягко говоря, впечатляющие. Я имею ввиду то, что многие из них следуют за вами+ ТМ: Я бы сказал, они больше, чем просто фаны. Они на более высоком уровне, гораздо ближе к нам - те, кто очень помогает группе и всюду следует за ней уже долгое время - мы знаем их имена и места, откуда они приезжают. Они оказывают огромную помощь группе. РС: Возможно, поэтому вы решили выпустить "коллекционное издание" альбома? ТМ: Имена первых откликнувшихся фанов вписаны в благодарности к диску. Это выражение нашей признательности за все то многое, что они делают для нас. Если бы их не было, мы бы, наверное, сейчас с вами не разговаривали.
*Интервью с группой *
Сообщений 1 страница 3 из 3
Поделиться22008-11-03 15:46:16
Вчера группа 30 seconds to Mars общалась с немногочисленными журналистами в одном из номеров своей гостиницы. Пока Джаред, Томо и Шеннон давали интервью Лизе Кабаевой и Лене Лихачевой, Борис Барабанов мылся в душе...
Всем известно, что 30 секунд до Марса приехали в Москву на премию МузТВ,
О том, почему отменили концерт в Санкт-Петербурге, рассказывает Джерад Лето:
Джаред:
Мы очень извиняемся перед своими поклонниками за то, что нам пришлось отменить концерт. Мы хотели выступить, но не могли этого сделать по объективным причинам. Это не от группы. Мы приехали сюда именно, чтобы выступить на церемонии МузТВ, сделать это особым событием. Это было бы уже не то, если бы мы еще отыграли концерт в Питере. Мы правда хотели выступить, но вы должны понять, что иногда нельзя получить все сразу.
Что вы почувствовали, когда вас пригласили в Москву?
Джаред:
Москва для нас всегда была чем-то необычным, даже экзотическим. Мы с братом росли в период холодной войны, поэтому представить, что мы приедем сюда с концертом, будем веселиться, общаться с вами, смеяться, было очень сложно. Это волшебно!
Приятно, что все может так меняться.
Мы все обычные люди, но каждый из нас в каком-то смысле посол…
Что-нибудь уже удалось посмотреть в городе?
Джаред:
Тут очень здорово! Мы уже посмотрели гостиницу, были в парочке отличных ресторанов, которые, правда, как две капли воды похожи друг на друга…
Томо:
А я немного погулял. Верите вы или нет, мы иногда расстаемся и бродим по отдельности.
Джаред:
Томо у нас очень общительный! Он любит гулять, тусоваться с поклонниками - очень дружелюбный парень!
Шэннон:
А я наоборот - одиночка!
Джаред:
Ага, он как Майкл Джэксон!
Когда же вы все-таки приедете к нам с концертом?
Джаред:
Конечно, мы вернемся и в Москву, и в Питер, чтобы выступить. Думаю, это будет уже после выхода новой пластинки.
Новой пластинки? А вы уже над дизайном обложки думали?
Джаред:
Да, мы уже думаем над этим.
Шэннон:
Обычно все делает Джаред, показывает мне, и я соглашаюсь.
Джаред:
Да, мы всегда сами делаем оформление. К первой пластинке делали его вместе с Шэнноном, он фотографировал все. А потом ему надоело.
Кстати, о новой пластинке. У нас есть вопрос от вашей поклонницы и нашей слушательницы, Анастасии Радченко. Будет ли Томо играть на скрипке на новой пластинке?
Томо:
Как я вчера сказал - если нужно будет, я сыграю.
Джаред:
Только ему нужно потренироваться!
Томо:
Конечно, после десятилетнего перерыва нужно много тренироваться!
Если отвлечься от музыки, вы ведь еще известные природоведы… В смысле, защитники окружающей среды…
Джаред:
Я думаю, что Эл Гор очень правильно сказал, что это не политическая проблема, а проблема всего человечества. Верите вы в глобальное потепление или нет, неважно! Все должны думать о природе и заботиться о ней.
Вы уже успели получить огромное количество наград. Насколько они важны для вас?
Джаред:
Это очень приятно. Тем более, что сейчас почти все награды - это выбор слушателей. И очень приятно, когда ты признан поклонниками. Мы все награды храним в студии в Калифорнии.
К слову о поклонниках. Вопрос от очередной вашей поклонницы, Люды: есть ли разница между Echelon и Mars Team?
Джаред:
Эшелон и Армия - это в принципе одно и то же. Я это так вижу - Эшелон - это часть Армии, которая особо нам преданна…
Следующий вопрос - от слушательницы Ari Kostina: Какие у вас рингтоны?
Все:
У нас нет рингтонов!
Джаред:
У меня никогда его не было. Я телефон использую, только для сообщений и email`ов.
А вот этот вопрос нас попросила задать наша слушательница, Надежда Смирнова: Правда ли, что в своем райдере вы написали, что вам необходимы резиновые перчатки и 40 черных полотенец?
Джаред:
40 черных полотенец и перчатки?
Шэннон:
Нет, мы попросили 60 полотенец!
Джаред:
Про полотенца не знаю, но перчатки мы действительно попросили, и я объясню, почему. После концерта мы всегда даем огромное количество автографов. Расписываемся маркерами. И после этого руки настолько испачканы, что их невозможно отмыть. Вот зачем нужны перчатки - ты в них расписываешься, а потом просто выбрасываешь.
Снова вопрос от Анастасии Радченко: Чего вы боялись в детстве?
Томо:
Я до сих боюсь пауков! Не знаю, почему. Вот тарантулов не боюсь, а всяких маленьких мерзких паучков ненавижу!
Джаред:
Я даже как-то не могу вспомнить. Есть вещи, которые мне не нравятся, типа тараканов…но так, чтобы бояться…
И, конечно, мы не можем не задать наш традиционный вопрос. Вы когда-нибудь занимались сексом под свою музыку?
Джаред:
Нет, никогда! Это было бы как-то странно…Какой забавный вопрос!
Шэннон:
Меня уже как-то спрашивали. Нет, не занимался!
Томо:
И я нет! Как подумаю, что в такой момент услышу его голос…нееет…
Шэннон:
Томо занимался! Я знаю!
Томо:
Ну нет же! Если бы занимался, я бы так и сказал!
Джаред:
Ну, неужели не было такого, что ты слушал радио, а там - бац - наша песня?
Томо:
Нет! Я бы тогда выключил радио! Это бы все испортило!
Джаред:
Может, наоборот, помогло бы!
Поделиться32008-11-16 18:19:42
Нерасказанная история
Заключить контракт на запись сложно. Заключить такой контракт, имея только неподписанное демо без биографии или промо-фотографии и предложение прослушивания в двух часах езды от офисов большинства рекорд-лейблов, практически или совсем невозможно. Это и пришлось уяснить лос-анджелесской группе из трех человек, когда они выслали анонимные письма в звукозаписывающие компании и пригласили их посмотреть выступление группы в Санта-Барбаре.
Всего около четырех представителей звукозаписывающей индустрии предприняли эту поездку тем вечером. Группа сделала все так, как делала обычно: настроила инструменты и отыграла сет из тринадцатиминутных песен, замешанных на электронном, психоделическом и рок-альтернативном звучании. Удивительно, но к тому моменту, как они собрали вещи, к ним подошла пара представителей вышеупомянутых звукозаписывающих компаний, которые сказали, что контракт будет подписан уже послезавтра, и они позвонят в понедельник, чтобы обговорить условия сделки. Невероятный результат, достигнутый сомнительной стратегией, «трудоустроил» группу. Понедельник настал. Никто не позвонил. Почтовый ящик был пуст. Та группа, под названием 30 Seconds to Mars, продолжила тщетные попытки.
«Мы тогда были такими наивными. Мы и понятия не имели о том, насколько глупо это было — устраивать прослушивание для звукозаписывающих компаний так далеко от Лос-Анджелеса, — вспоминает фронтмен Джаред Лето с улыбкой. — Тогда, мы хотели просто заключить контракт: не выходили из тени и не появлялись в прессе, не наняли крупного капризного менеджера, который мог бы устроить сделку, — мы просто играли концерты и приглашали на них людей. Всё просто».
С той ночи прошло более десяти лет, и 30 Seconds to Mars, несмотря на неортодоксальную тактику, продолжают расти и развиваться. В то время, как они готовятся к своему агрессивному хэдлайн-выступлению на «Give It A Name», Rock Sound совершает путешествие в прошлое, чтобы выяснить, как и почему группа зашла так далеко.
Для братьев Лето это началось в середине 90-х. Тогда они уже некоторое время писали музыку вместе, но никогда не занимались этим серьезно. Они любили то, что делали, и хотели, чтобы это стало чем-то большим, нежели просто хобби, которым они вместе заполняют свободное время. Поэтому они и решили сделать так, чтобы начало происходить что-нибудь серьезное.
Когда мы начали, когда действительно стали одержимы игрой, мы пытались найти любые дешевые студии, в которых мы могли бы записываться, — признается Шеннон. — Уже одно это давало нам ощущение огромного скачка из домашней спальни. Мы играли в гаражах, дерьмовых студиях и вообще везде, где арендная плата была достаточно низкой, чтобы мы могли ее покрыть».
Многие из студийных репетиций были записаны в попытке привлечь других музыкантов, которые могли бы воплотить их идеи непосредственно в концепцию группы. Выбранный ими метод поиска потенциальных единомышленников был невероятно прост.
«Мы брали клочок бумаги, писали на нем что-то и оставляли в музыкальных магазинах и кафетериях, — объясняет Джаред с гримасой на лице. — Единственное, чего мы этим добились — кучка гребаных извращенцев».
Сейчас братья смеются над этим, но на тот момент это не казалось комичным.
«Мы точно знали, чего мы не хотим и, естественно, это в избытке и получили, — продолжает Шеннон. — Нам надо было бы снимать людей, заходящих в двери. Получились бы классные кадры для DVD».
Они что, правда были так плохи?
«Да, — решительно подчеркивает Джаред. — Кого там только не было: от клонов Слэша (Slash) до его ненавистников, от виртуозов гитары из гитарной школы, вроде Ингви Мальмстина (Yngwie Malmsteen), до законченных панк-рокеров. Очень сложно было найти того, кто тебе нравится, и в тоже время способен играть, заинтересован в той линии звучания, в которой заинтересованы мы. К нам приходили и люди, работающие только в одном жанре, и металлисты, единственным желанием которых было просто устроить месилово. К нам приходила даже пара глэм-групп[1]. Плохо было».
В тот момент братьям казалось, что они никогда не найдут того, кто бы им подошел. Несколько басистов нашлось и тут же пропало, в то время как группа продолжала играть вживую и добиваться контракта на запись. Не останавливаясь на этом, они поехали в тур.
И они ездили в тур с кем угодно. Абсолютно с кем угодно. «Однажды мы открывали концерт «Fishbone», — со смесью стыда и гордости вспоминает Джаред. — Как-то мы разогревали зал для одной мексиканской гриндкор-группы, мы открывали шоу metal- и арт-рок-групп, и групп, играющих в стиле фолк. Мы были на разогреве у кого угодно, когда угодно и где угодно, или играли сами по себе. Мы играли со всеми этими группами, а никто так и не заметил».
Делая сложное невозможным, 30 Seconds to Mars, к которым присоединился гитарист Томо Милишевич, все это время выступали полностью анонимно.
«На протяжении многих лет мы выступали достаточно тихо. У нашей группы не было названия, мы просто гастролировали и играли, — признается Джаред. — Мы не были заинтересованы в продолжении, для нас это было просто экспериментом. Потом мы поняли, что в этом заключается цикличность музыкального процесса: ты пишешь музыку и отдаешь ее людям, у которых возникают в связи с ней их личные переживания, а потом выступаешь перед этой публикой и обмениваешься этими впечатлениями. Мы хотели всего этого, поэтому начали создавать свою индивидуальность».
Группа никогда активно не прятала Джареда от публики, заставляя его сидеть в гримерке или трейлере до начала выступления, но они очень умно выбирали место выступления. Большинство их концертов было отыграно далеко от Лос-Анджелеса, в таких местах, где никто не ожидал увидеть актера, поющего в группе. Многие из тех ранних шоу проводились в байкерских барах на обочине, старых церквях, общественных центрах, библиотеках и дешевых дайв-барах в городах типа Мухосранска и тому подобных. Везде, где их не ждали.
«Это было настоящим испытанием — быть в группе со мной, — признается Джаред. — Мы знали, что будет сложно, поэтому были готовы к тому, что придется работать усерднее, чем если бы меня не было в группе».
Но, не поддаваясь сложностям, группа продолжала работать. Давний знакомый Rock Sound Йохан Матранга (Jonah Matranga) вспоминает вечер, который провел с группой, когда пел в начинающей альт-рок группе «Far».
«Мы играли в каком-то крошечном месте, даже без сцены, где-то в центральной Калифорнии, — начинает Матранга. — Позвонил Пол из Immortal [Records] и сказал, что одна из групп, с которой они думали подписать контракт, будет выступать этим вечером. Он сказал, что вокалист — актер, что никогда не было хорошим знаком».
Его худшие опасения оправдались, когда девочки-подростки, кружа вокруг группы во время заезда, спрашивали там ли уже «он», а немногословное приветствие Джареда подкрепило его нерадужные представления. Но что-то изменилось сразу же после того, как эти двое начали разговаривать.
«Поведение Джареда сразу же изменилось после того, как он понял, что я к нему не подкатываю, — продолжает Матранга. — Мы немного поговорили о тех странных обстоятельствах, в которых он оказался, о том, как сильно он был увлечен актерской игрой и еще более увлечен идеей группы. Тогда я, наверное, улыбнулся и сказал: «Осторожней со своими желаниями», или что-то вроде того, и мы пошли обратно за сцену. Он действительно выглядел счастливым, находясь там и делая все те абсолютно неромантичные вещи, которые поневоле приходится делать, играя в группе; что потом каким-то невероятным образом становится самым романтичным во всем этом. Я все больше и больше проникался уважением к нему по мере того, как группа оставалась вместе. Никогда особо их не слушал, но уже одно то, что он все еще продолжает этим заниматься, заслуживает одобрения, ведь он мог бы выбрать столько более простых путей».
Сначала добираться до мест проведения таких концертов группе приходилось на собственных машинах, они по очереди ехали первыми из колонны, по очереди разбирались в карте и толкали тачки до заправки, чтобы заполнить баки или поменять детали. И это не были просто гастроли в самой Калифорнии или около — так они ездили и в полноценные туры по всей Америке. Все приключение в том, чтобы находить романтичные стороны в абсолютно неромантичных вещах. Огромный прорыв произошел, когда группа смогла позволить себе дом на колесах, в котором они могли бы путешествовать все вместе. Настроение было приподнятым, но такими же высокими были и бока скромного транспортного средства: на этом вся радость и заканчивалась.
«Нам вообще-то потом пришлось избавиться от этого фургона, — признается Джаред. — Как-то его чуть не опрокинул ветер, когда мы ехали через Аризону. Фургон был слишком высоким и ветер дул так сильно, что мы не могли ехать дальше. Его и до этого сдувало несколько раз».
Прямо опрокидывало ветром?
«Да».
И вы были внутри?
«Нет, — продолжает Шеннон. — Но мы как будто плыли: когда поднимался ветер, внутри приходилось прижиматься, чтобы колеса оставались на земле».
Сейчас трудно представить себе все это, когда журналист Rock Sound сидит с братьями в задней части их безупречного тур-автобуса. Внутри последние несколько минут стилист с предыдущей фотосессии ждет, чтобы подстричь Джареда, в то время как тур-менеджер и многочисленная команда техников заботятся о сценическом оборудовании перед тем, как группа отыграет еще одно аншлаговое шоу перед тысячами зрителей. Но все это появилось только после того, как братья без надлежащего представления о правовой стороне заключили контракт на запись, прочитав и подписав его на свой страх и риск. Много чего произошло, но группа выживала всегда.
Выживать приходилось долго, еще и из-за задержки выхода их дебютного альбома.
«Мы собирались выпустить первый диск в 2001 году, но настало 11 сентября, и все изменилось, — мрачно отвечает Джаред. — Это была огромная трагедия, и все постоянно оглядывались, ждали чего-то и чувствовали себя соответствующе. Мы сменили название альбома «Welcome to the Universe», оригинальное творческое оформление тоже было изменено по этой причине — сначала оно было выстроено на образах войны, как прекрасное изображение чего-то невероятно жестокого. Это никак не сработало бы в царившей после трагедии атмосфере. Поэтому выход альбома был перенесен на 10 месяцев». В конце концов альбом все-таки вышел, 13-тиминутные эпические композиции были сокращены до шестиминутных спэйс-роковых экспериментов, проникнутых духом «Radiohead» и «Bjork», и скучных ровно настолько, чтобы в сочетании с модными тогда ню-металл мотивами позволить группе гастролировать и расти дальше. На протяжении почти всего тогдашнего периода 30 Seconds to Mars практически не появлялись в прессе, занимаясь только формированием фан-базы за счет постоянных живых выступлений, которые становились все лучше и лучше.
«Мы пошли путем таких групп, как «Tool», и просто позволили музыке говорить за себя, — замечает Джаред. — Мы знали, что изменить устоявшееся восприятие зрителей будет крайне сложно, поэтому особо не парились об этом на тот момент. У нас было то, что безумно нравилось нам, нашим друзьям и семье, поэтому мы просто решили выждать до тех пор, пока это не начнет срабатывать на незнакомых нам людях».
И они продолжали ездить в туры и превращать свои музыкальные эмоции в звук желаемой формы, размера и мощности. К удивлению многих, кто считал, что группа создана просто как тешащий тщеславие актера проект, который послужит ему хобби перед тем, как тот вернется к своей главной карьере, «основной» работе, состоялся релиз второй пластинки. Группа попала в прицел СМИ сначала в Америке, а затем и за океаном. Они продолжали выступать перед все растущими аудиториями и продали более миллиона дисков. Они сделали это. Спустя 10 лет после тех чудовищных открытых прослушиваний, поездок «на своих двоих» через всю Америку и того злополучного шоу-показа, 30 Seconds to Mars заслуженно считаются успешной рок-группой. Так в чем секрет?
«Готовность идти на жертвы, — прямо заявляет Джаред. — Это крайне важно, поэтому-то мы сегодня здесь».
Для группы вроде 30 Seconds to Mars подобное было практически невозможно, но они это сделали. Сейчас же — любите вы их или ненавидите — отрицать их успех также практически невозможно.
Это все из-за денег?
Rock Sound знает, о чем вы думаете: Джаред Лето, суперпопулярный актер, сам финансирует все мега-клипы группы. Мы знаем это, потому что и сами думали так до тех пор, пока Джаред не поправил нас: «До контракта со звукозаписывающей компанией, когда группа записывала демо, мы все вкладывали в это деньги. Но после заключения этого контракта, мы никогда больше не вкладывали никаких денег в группу, — отвечает он. — Мы правда думали, что если договор заключен, то это возможно. Я никогда не зарабатывал много денег как актер, поэтому и раскидываться ими никогда не приходилось. Может, если бы я был богат, все оказалось бы проще, но на моей памяти был только один случай, когда мне пришлось вложить свои личные деньги в группу: тогда это нужно было, чтобы мы могли поехать в тур Lollapalooza-2003. Лейбл не выделил нам средств в поддержку тура, потому что мы были в периоде простоя между альбомами. Я посчитал это правильным решением, поэтому и заплатил из своих сбережений».
Не богат? Возможно, большую часть своей карьеры Лето проработал, получая лишь так называемую «scale» — минимальную зарплату, определенную Гильдией киноактеров для всех членов профсоюза, которая также гарантирует им перерывы на обед, плату за сверхурочные и жилье. Это, конечно, больше чем зарабатываете вы или я, но это точно гораздо меньше, чем вы думаете что он получает каждый раз, когда появляется перед камерой. «Люди видят тебя в кино и думают, что ты богат, — замечает он. — На протяжении всего периода записи всего первого альбома у нас было совсем немного денег. Я играл не часто, а когда и играл, это были всего лишь эпизодические роли. Деньги на клип «A Beautiful Lie» мы вообще-то взяли из компенсации по судебному иску с одной корпорацией, незаконно использовавшей наш контент. Мы взяли «кровавые» деньги и вложили их в съемки клипа на интересующую нас экологическую тематику.
Эпическое видео, снятое за полярным кругом в городке Иллюсат, планировалось и снималось 18 месяцев и вызвало не только финансовые трудности.
«За два дня до нашего приезда, кто-то упал в айсберг и умер, — вспоминает Шеннон. — Айсберги постоянно меняются, движутся — во время съемок одной из сцен, где мы видим прыгающего Томо, он услышал звук выстрела, предвещающий о том, что айсберг вот-вот расколется у него под ногами. Было страшно, все прослушивалось радиолокационным устройством, видео полностью состоит из небольших набросков. Большинство из нас не было застраховано, и никто не был пристегнут. Оператор — единственный чувак из всей съемочной группы, у которого было все вышеперечисленное».